TUNISIE
11/11/2016 08h:21 CET

5 versions arabes de "Hallelujah" de Leonard Cohen

Jessica Rinaldi / Reuters
Musician Leonard Cohen tips his hat to the audience as he accepts the 2012 Awards for Song Lyrics of Literary Excellence, which was awarded to both he and Chuck Berry at the John F. Kennedy Presidential Library and Museum, in Boston, Massachusetts, U.S. on February 26, 2012. REUTERS/Jessica Rinaldi/File Photo

Le chanteur Leonard Cohen est mort à l'âge de 82 ans. Reconnaissable à sa voix rauque et intime, à ses paroles mélancoliques, le chanteur canadien aura produit de nombreux tubes: "Dance me to the end of love", "Bird on the wire" ou encore la plus célèbre d'entre tous: "Hallelujah".

Reprise dans toutes les langues et dans différents styles, cette dernière a aussi été reprise en arabe. De la version tunisienne, à l'émirati, en passant par la version Omanaise, le HuffPost Tunisie vous propose 5 versions arabes de "Hallelujah" de Leonard Cohen.

Samsa

Le groupe Tunisien Samsa, composé de Sana Sassi et Skander Guetari a repris ce tube de Leonard Cohen, à sa sauce Pop/folk tunisienne.

Muhamad Al Hussyan

Ce Koweitien reprend la version de Leonard Cohen et la transforme en un chant religieux intitulé "Ya illahi".

Layla Kaylif

Cette émirati a elle aussi repris le classique du chanteur canadien. Elle est connue pour son album Body of lies, dont est issue sa chanson "Shakespeare in Love".

Sama Quartet

Ce groupe émirati, qui a participé à "Arabs Got Talent" a également fait un cover...du cover de Leonard Cohen par...le Koweitien Muhamad Al Hussyan (voir plus haut) mais avec ses propres arrangements.

Emaan Zadjali ft. Mohammed Menji

Ce duo Omanais reprend les tubes internationaux en mixant l'anglais et l'arabe, et Hallelujah de Leonard Cohen ne fait pas l'exception.

Retrouvez les articles du HuffPost Tunisie sur notre page Facebook.